Wednesday, 4 December 2013

Siddha Siddhanta Paddhati - अध्याय तीन

Siddha Siddhanta Paddhati सिद्ध सिद्धांत

Chapter Three अध्याय तीन

This section deals with the identity of macrocosm and microcosm. त्रिभुवन और सूक्ष्म जगत की पहचान के साथ यह खंड सौदों. The tortoise supporting the cosmos is below the feet, On the soles is the Patala underworld. ब्रह्मांड कछुआ समर्थन तलवों के नीचे पर पैर, अंडरवर्ल्ड है Patala. Talatala is in the region of the front of the feet, Mahatala is on the heels. Talatala पैर सामने के क्षेत्र में है, Mahatala ऊँची एड़ी के जूते पर. Rasatala is at the ankles. Rasatala एड़ियों पर है. Sutala is associated with the legs. Sutala पैरों के साथ जुड़ा हुआ है. Vitala is in the region of the knees, and Atala is at the root of the body. Vitala घुटनों के क्षेत्र में है, और Atala शरीर के रूट पर है. Above this resides the Great Fire at the End of Time (Shiva Kalagnirudra). ऊपर इस Kalagnirudra समय (शिव के अंत में ग्रेट फायर रहता है). The three worlds are then described. तीन तो संसार में वर्णित हैं.
Bhur is in the genitals. Bhur जननांगों में है. The presiding deity is Indra. इष्टदेव भगवान इंद्र है. At the tip of the penis and at the penis aperture is Mahar Loka. शिश्न के सिरे पर और पर लिंग एपर्चर Loka है महार. Svar Loka is associated with the womb. Svar Loka गर्भ से जुड़ा है. In the heart is Rudra Loka. दिल में Loka रुद्र है. Rudra is said to be one with Ugra. रुद्र एक उगरा के साथ होने के लिए कहा है. The chest region is Ishvara Loka. छाती क्षेत्र Ishvara Loka है. The throat region is Sadashiva Loka. गले के क्षेत्र Loka Sadashiva है. In the centre of the throat, in the neck, is Shri Kantha Loka. गले की गर्दन में, बीच में श्री Kantha Loka है. At the tongue root is Bhairava Loka -- the Heaven of Bhairava. जड़ में जीभ Loka है भैरव - भैरव का स्वर्ग.
In the 10th aperture is Shiva Loka Above this 10th aperture is Siddha Loka, where dwell eternally the Siddha Nathas. एपर्चर में 10 एपर्चर यह 10 से ऊपर है शिव Loka Loka Nathas है सिद्ध, सिद्ध, जहां रहने के लिये सदा. In the forehead is the Heaven without Origin. माथे में मूल के बिना स्वर्ग है. The Lord there is Anadi, or the Originless One. भगवान वहाँ अनाडी, या Originless एक है. At the peak of the head is Kula Loka, the Lord there being Kuleshvara. सिर के शिखर पर Kuleshvara है कुला Loka, भगवान वहाँ जा रहा है. In the Brahmarandhra is the Lord of the Supreme Absolute. Brahmarandhra में निरपेक्ष उच्चतम में से एक है भगवान. In the Trikuta is Shakti Loka, and Supreme Shakti rules here. Trikuta में Loka शक्ति है, और सुप्रीम शक्ति यहाँ नियम.
The seven underworlds. सात underworlds. and the heavens all reside in the human body. और स्वर्ग सब मानव शरीर में रहते हैं. In the nine apertures are the nine divisions (Khandhas) of India. apertures में नौ भारतीय हैं नौ डिवीजनों (Khandhas के). The seven oceans are Identified with the seven bodily Dhatus. The spine is Mount Meru, and Mount Kailasha is the aperture at the top of the head. सात महासागरों Dhatus शारीरिक सात रहे हैं के साथ की पहचान सिर. माउंट मेरु रीढ़ है, और माउंट के शीर्ष पर एपर्चर Kailasha है. Other mountain ranges exist where there are bumps on the body. अन्य पर्वत श्रृंखला मौजूद है जहां शरीर पर हैं bumps. The Vindhya range is on the right ear, and on the left Mount Mainaka. विंध्य रेंज कान सही है पर, और Mainaka पर बाईं माउंट. Shri Parvati is on the forehead. श्री पार्वती माथे पर है.
The 64 Yoginis dwell in the joints of the hands and fingers along with the smaller mountain ranges. 64 पर्वत श्रृंखला हाथों के जोड़ों Yoginis ध्यान केन्द्रित में छोटे और उंगलियों के साथ के साथ. The great rivers Ganges, Jumna, Chandrabhaga, Sarasvati, Narmada &c. बड़ी नदियों गंगा, जमुना, चंद्रभागा, सरस्वती नर्मदा, और सी. are identified with the veins. नसों के साथ कर रहे हैं की पहचान की. Other lesser rivers and streams are associated with the veins and subtle channels of energy throughout the body. अन्य कम नदियों और धाराओं शरीर भर में कर रहे हैं और नसों के ऊर्जा चैनलों सूक्ष्म जुड़ा के साथ. Also in the body are the 27 sidereal constellations, the 12 sidereal constellations, all pithas, and the lunar days. इसके अलावा शरीर में 27 दिन हैं नाक्षत्र तारामंडल, 12 नाक्षत्र तारामंडल, सभी pithas, और चंद्रमा की. Dwelling in the pores and hairs of the body are the 33 millions of gods and goddesses. Numberless saints are associated with the armpit hair. pores में रहने और शरीर के बाल देवताओं और देवी के लाखों रहे हैं 33 बाल. असंख्या बगल संतों के साथ कर रहे हैं जुड़ा हुआ है. The Pithas and lesser Pithas (Upapitha) reside in the facial hair. Pithas और कम Pithas (Upapitha) बाल चेहरे में रहते हैं. Associated with all the Joints of the body and the other places mentioned are the Elements, the Ghosts (Pretas), the Pishachas, the Rakshasas, the Daityas and the Danavas. उल्लेख स्थानों जोड़ों के सभी एसोसिएटेड के साथ शरीर और अन्य Danavas हैं तत्वों, भूत (Pretas), Pishachas, Rakshasas, Daityas और. The Gandharvas, Kinnaras, Ganas, Apsaras and Yakshas also dwell in the body. गन्धर्व, Kinnaras, Ganas, अप्सराएं यक्ष और भी शरीर में केन्द्रित है. Speech is equivalent to the rays of light outspreading in the cosmos. भाषण ब्रह्मांड में प्रकाश की किरणों outspreading करने के लिए है बराबर. The Khechari Shaktis, and Dakini &c. dwell in the body. Khechari Shaktis, और Dakini और शरीर में सी. केन्द्रित है. Wind is equivalent to breath, and if tears fall it is equivalent to the rain. हवा सांस के बराबर है, और अगर यह आँसू गिर बारिश के बराबर है. . . All the sacred bathing places are in the (108) marmas of the body. सभी पवित्र स्नान स्थानों शरीर के (108) marmas में हैं. The lights of consciousness are the Siddha Naths. चेतना की रोशनी Naths हैं सिद्ध. The Sun and the Moon are the two eyes. सूर्य और चंद्रमा दो आँखें हैं. The sentiments reside in the hairs of the legs. भावनाओं पैर बाल के निवास में. Insects and other creeping things are in the urine and waste products. कीड़े और अन्य creeping बातें मूत्र और अपशिष्ट उत्पादों में हैं. When a person is happy, she or he is in heaven. जब एक व्यक्ति को खुश है, वह या वह स्वर्ग में है. When sad, it is hell. जब दुख की बात है, यह नरक है. Free from these distinctions, one is liberated whether asleep or awake. इन मुक्त भेद से, एक जाग रहा है या मुक्त है कि क्या सो रही है. Maheshvar ( Shiva ) dwells completely without distinctions in this Cosms, emanating it and shining forth by His own light. Maheshvar ( शिव ) Cosms इस में भेद किए बिना पूरी तरह से रहता है, यह चलाई और प्रकाश ही उसकी चमक आगे के द्वारा.


------------- OMM ADESH! -----------------------

No comments:

Post a Comment